20 Haziran 2016 Pazartesi

Uzun Mor Elbise / Long Purple Dress


Selam!

Allah'ım, sonunda, sonunda bitti okulum. Nasıl bir stres yumağına dönmüş isem, bittiğinden hala emin olamıyorum. Yüzyılımın nur topu gibi bir ürünü olarak kendimi "mezun" değil, işsiz hissediyorum, hemen ulaşmam gereken bir sonraki adımı dert ediyorum.

Neyse, yeter bu kadar drama, bütün bu stresi elbette dikiş dikmek ile atacaktım, buyrunuz sonucu:

--

Hi!

God, finally, eventually, the school is over. I still can't be so sure that it's finally finished, being the stressball I am... Being the immaculate child of the century, I can't seem to feel as a "graduate" but more of an "unemployed [person]", always thinking about the next step.

Anyways, enough with the drama, obviously I had to channel all this stress to sewing, and here is the product:



Kafamda yazın rahat giyebileceğim bir elbise yapmak fikri vardı. Nitekim annemden de tonla kumaş çalmıştım (burada sadece bir kısmı var) ve bu mor olan onlardan yalnızca biriydi. Şeytani planlarıma alet edeceğim bir sonraki kumaşın sarı olacağını tahmin ediyorum...

--

I had the idea of making a dress that I could wear comfortably during summer. Hence I stole tons of fabric from mama (only a few of them shown below) and this purple one is only one of them. My next fabric I will use in the name of my evil plans will be yellow, I think...




Başta ne yapacağıma karar veremedim aslında. Rahat bir elbise istiyordum,eteği bol olsun istiyordum.. derken emin değildim, haliyle tonla dergi karıştırdım, pintereste de bolca baktım. Beğendiğim elbiselerin çoğunun oturan bir üstü ve bol bir eteği vardı, buradan yola çıkarak bu sefer oturan bir süt kalıbı aradım, bir elbisenin üstü de olabilirdi bu, nitekim en uygunu da (hala çıkarmadığım) temel üst beden kalıbı olacaktır.

--

I couldn't decide what to do at frist. I wanted a comfortable piece, with an airy skirt.. so I wasn't sure, then I looked through lots of Burda magazines, took a peek at pinterest as well. I realized that the dresses I liked had a fitted bodice and a flowy skirt, based on that information I started looking for a top pattern that fit, or a dress for that matter, the best would be a basic bodice pattern (which I still haven't drafted yet...).


(Sadece üst bedenini kullandığım kalıp bu, genel olarak memnun kaldım, ancak yakası şahane oturmuyor, ve genel olarak Burda kalıplarına göre dar)
(This is the pattern that I used the bodice part only, generally it was okay, but the neckline doesn't sit quite well and it is rather tight for a usual Burda pattern)

Kalıbı çıkardım, kumaşı güzelce yatırdım, enine boyuna iyice düşünüp tarttım, inanılmaz bir titizlik ile kestim, Artık tam anlamıyla kendimi kaliteli ürün çıkarmaya adadım, bütün işaretlere dikkat ediyor, her adımdan sonra kumaşımı ütülüyor, sürfileleri sona bırakmıyordum. Ha peki bu başıma bir aksilik gelmesini engelledi mi? hayır :) Kollarımdan birini ters takmışım, ben de diyorum neden kırpıklar uymuyor yerine, çok da dikkatli geçirmiştim kalıptan halbuki!

--

I drafted the pattern, laid my fabric flat, thought thoroughly and cut it very precisely. I have devoted myself to making quality garments. I am paying attention to all of the markings, ironing my piece at every step, not leaving the zigzag stitches to the last minute. Have these stopped any misfortunes happen? Heck no! I managed to put one of the sleeves wrong sides.. and here I was thinking why the notched weren't matching, I had passed them on to my fabric so carefully!



(hayır, elbisenin ütüsüzlüğü için özür dilemeyeceğim, zira beş saniyede bu hale geliyor...)
(and no, I won't apologize for my wrinkled dress, since it becomes like this in five seconds...)

Elbisenin beli, tam da hayal ettiğim yerde, yani belin biraz yukarısında olunca, büzgülü bir eteğin uygun olacağını düşündüm, zarif dururdu. Halbuki belimde olsaydı hiç hoşuma gitmeyen bir siluet oluşturacaktı. Velhasıl artan devasa dikdörtgenimi tek kat üzerinden bol dikiş ile geçtim, izlediğim onca videodan gördüğüm üzere büzecektim kendisini, pfft, ne kadar zor olabilirdi ki?

Bir saat sonra büzgülerim eşit değildi ve ben çığlık atmak üzereyken ip de koptu gitti zaten.

--

When the bodice ended at the perfect place, just above the waistline, I figured a gathered skirt would fit nicely, it would look graceful too. Had it been on my waistline precisely, then a gathered skirt would create a silhouette I am not really fond of. Moving on, I made a single stitch along my giant rectangle (well not so giant), I was going to gather it after watching so many videos. Pfft, how hard could it be?

An hour later, my gathering was not even and I was about to scream- then my stitch popped.



Madem öyle, ben de lastik ile büzerim dedim, yani dikerken. Daha önce korkudan denemediğim bir metod, fakat yakın zamanda bir püf noktası öğrenmiştim: hem lastiği hem de eteği iğneliyoruz, iğneler üst üste gelecek şekilde esnetiyoruz dikerken. Tam bir rollercoaster oldu benim için, pedala basarken yüreğim ağzımdaydı, ancak fena olmadı, hatta epeyce sevdim eteğimi! Üst bedene eteği takarken de benzer bir yöntem uyguladım ve elbisenin belindeki o iz de böyle oluştu. eminim daha profesyonel bir yöntemi vardır ama bu şekilde yapabildim sanırım o anda :)

--

So be it. I figured I would gather the skirt with an elastic, so during the actual sewing. A method I haven't tried out of fear, but I recently learned a new trick: to pin both the elastic and the skirt (quarter marking) and try to match them while sewing and pulling the elastic. It was a full on rollercoaster. I could hear my heart thumping when I was pressing the foot, but it didn't turn out bad, actually I was quite pleased with it! I used a similar method when attaching the skirt to the bodice, that's why I have a stitch line like that at the waistline. I'm surethere is a much more professional way to do this, but that's all I could do at the time :)




Fakat en önemli kısmını söylemedim! F E R M U A R  T A K T I M. Ben, bir adet, fermuar taktım. Elbisenin arka ortasına, hatta fermuar uzunluğu tam yetmediği için bir ara brit ve düğme yapmam lazım. Ne kadar uğraştığım, ter döktüğüm, kaç kere yapmak zorunda kaldığım, veya tam olarak nasıl göründüğü önemli değil. Orada, çalışıyor, ve gözü alacak kadar çirkin değil.

--

But I haven't told you the biggest thing! I  P U T  O N   A  Z I P P E R. I, put on, a zipper. On the centre back of the dress,I even have to put on a loop and a button, because the zipper was too short. It doesn't mater how much I worked for it, how much I sweated, how many times I had to do it, or even how exactly it looks. It's there, it works, and it's not hard on the eye.


Kolu bilerek uzun bıraktım, kalın kıvırdım, böylece 2 kere kıvırıp güzel bir görünüm yakalarım. Etek uçlarını ise gene bir blogger'dan öğrendiğim yöntem ile yaptım, önce tek kat olarak 1 cm genişliğinde bir dikiş çektim, sonra onu ikiye katladım, klasik katlanmış etek ucu oldu.

--

I left the sleeves long on purpose, so that I can get a nice look by folding them twice. I hemmed the hemlines using a method I learned from a blogger: first, stitch a 1 cm wide stitch on the single layeri then fold it twice and sew again. A classic folded hem.

(Too many Hilals in one row)

Bu maceranın da sonuna geldik, şimdi kafamda devasa etekli bir jile yapmak var, nemli yaz günlerinde elim cebimde rahat rahat yürümek için.
Başka kimler bu yaz jile yapacak, örneğin şöyle bi şey?

--

The end f this adventure. I want to do a gilet/pinafore dress thing with a giant skirt next, so that I can walk the streets easily (hands in my pocket easily) on the humid summer days. Who else is making one, such as..:



Thank you so much for reading!

Okuduğumuz için teşekkürler!



Hiç yorum yok :

Yorum Gönder